Впрочем, я действительно не воспринимаю своего мужа как русского: для меня наполовину латиноамериканец и наполовину русский. На него всегда можно положиться: он настоящий русский мужик, но в то же время не прочь поболтать, а еще он открыт для всего нового и слегка безумного, что исходит от латиноамериканской культуры. Вероятно, именно это и заставило меня влюбиться в него. Кроме того, он охотно общается с незнакомцами из разных стран, хотя большинство русских остерегаются новых людей. Наверное, мне просто повезло.
Моя семья беспокоилась, когда я впервые собралась в Россию. Колумбийские СМИ представляли Россию как врага Соединенных Штатов и всех развитых стран, а также как невероятно опасное место (кстати, на самом деле, Россия показалась мне намного более безопасной страной). Однако, остановить меня было невозможно. Я хотела познакомиться с культурой и жизненным опытом моего мужа.
Мое первое впечатление от России: «Черт возьми, русские совершенно не улыбаются!» Здесь даже можно услышать вопрос: «Почему вы улыбаетесь?» В Колумбии такой вопрос просто невозможно себе представить.
Вначале мне показалось, что русские не особенно дружелюбны и что им не нравятся иностранцы. Для меня это стало культурным шоком и большим разочарованием. Лишь спустя годы я научилась быть терпимой к этому и держать правильную дистанцию. Теперь я знаю, что на самом деле русские очень дружелюбны, просто это спрятано глубоко внутри: нужно время, чтобы они получше вас узнали, и тогда они откроются. Возможно, эти предосторожности в отношениях с иностранцами или просто незнакомцами уходят корнями в историю и связаны с теми трагическими событиями, через которые пришлось пройти этой стране. А может быть, причина в долгих и холодных русских зимах.
Моя дочь Изабелла, например, любит климат в России больше, чем колумбийскую жару. Возможно, это потому, что она родилась в Санкт-Петербурге. Дети в Колумбии социализируются быстрее и легче, чем в России, но здесь есть много преимуществ для воспитания ребенка. Например, медицинское страхование является бесплатным и покрывает большинство обследований и процедур.
Впрочем, чтобы выжить в России, нужна не только страховка, но и знание языка, как бы банально это ни звучало. Из-за языкового барьера здесь чувствуешь себя чужим. Я только немного говорю по-русски, и поэтому с мужем мы общаемся в основном на испанском или английском.
Сегодня я могу с уверенностью сказать, что обосновалась в России: я даже научилась готовить русские блюда, такие как винегрет, салат оливье и русские блины. Моя дочь любит гречку и другие каши, а муж предпочитает борщ и колбасу, но мой кулинарный уровень пока не столь высок, чтобы готовить сложные супы. Надеюсь, что однажды удивлю их домашней ухой, русским бульоном из рыбы.
Я даже нашла «мое» собственное место в России, где я могу расслабиться, на самом деле очень тихое и спокойное. Это дача моей свекрови. Приезжая туда, ты будто перемещаешься в машине времени в русскую деревню прошлого века. На даче есть баня – это мое открытие и моя любовь.
Переехав жить в Россию, я начала вести дневник. Однажды муж предложил опубликовать его, чтобы поделиться моим опытом с читателями из Колумбии и других стран Латинской Америки, которые почти ничего не знают о современной России. Недавно я так и поступила, опубликовала книгу о моей жизни здесь, под названием «Жизнь в чемодане». Пока она вышла только на испанском языке, но я с нетерпением жду перевода на английский и русский.
Самая большая мотивация для меня, даже в самые трудные времена в России – моя семья. Ради них я готова пойти на что угодно. Я благодарна всем русским, которых встретила здесь: тем, кто помог мне выйти из зоны комфорта, найти себя и научиться понимать других.
Если вам понравился пост, пожалуйста, поделитесь ими со своими друзьями! :)
Комментарии (0)