И можно мы местами воздержимся от перевода? Вы у нас ведь люди взрослые, да?
Арлингтонский педиатрический центр
Британская правительственная организация Office of Government Commerce (OGC)
Католическая архиепископская комиссия по делам молодежи
Пекарня
Госпиталь специальной хирургии
Олимпийские игры в Лондоне
Ремонт компьютеров
Здравоохранение
Шведская компания менеджмента недвижимости Locum
Китайский ресторан
Кленовый сироп из Вермонта
Стоматология
Kudawara Pharmacy
Какая креативная буква «А»!
Пицца-салат-панини)
Если вам понравился пост, пожалуйста, поделитесь ими со своими друзьями! :)
Комментарии (0)