И можно мы местами воздержимся от перевода? Вы у нас ведь люди взрослые, да?
Арлингтонский педиатрический центр

Британская правительственная организация Office of Government Commerce (OGC)


Католическая архиепископская комиссия по делам молодежи

Пекарня

Госпиталь специальной хирургии

Олимпийские игры в Лондоне

Ремонт компьютеров


Здравоохранение

Шведская компания менеджмента недвижимости Locum

Китайский ресторан

Кленовый сироп из Вермонта

Стоматология

Kudawara Pharmacy


Какая креативная буква «А»!



Пицца-салат-панини)

Если вам понравился пост, пожалуйста, поделитесь ими со своими друзьями! :)
Комментарии (0)